Voor deze uitgave in de Russische Bibliotheek greep Marko Fondse de kans om, bijgestaan door Aai Prins, die voor de vertaling van deel 1 van Boelgakovs Verzamelde werken tekende, de tekst aan een lang-achterstallige, drastische herziening te onderwerpen, aan de hand van de veel betrouwbaarder Moskouse vijfdelige tekstuitgave uit 199O. Het resultaat is een vrijwel nieuwe, nu definitieve vertaling.